Along the ancient road that connects Orvieto with the Cassia through the country side we find the impressive size of a huge volcanic basin where it formed - in the Paleolithic period - a beautiful lake surrounded by green hills .

The city is positioned on the north shore of Lake Bolsena which  owes its name to the lake.

This charming and delightful medieval village settlement was inhabited by the Etruscans and then the Romans. Bolsena  flourished in the thirteenth century and remained this way for over 400 years, an area of ​​strategic and commercial importance.

The Palace Cozza Caposavi - declared a national monument and part of the Italian Historic Houses Association - was erected in 1561 by Cardinal Tiberio Crispo to use it as his personal home , but he lived there only a year . In fact , the “Bolsenesi” (this is the name of the people who live in Bolsena) - annoyed by his arrogance -  removed the cardinal Tiberio  from the office of Governor of the Patrimony of St. Peter.

At that time the building was divided into two different buildings : the one towards the castle became the property Cozza while that towards the Medici fountain became the property Caposavi.

 

Percorrendo l'antica strada che collega Orvieto con la Cassia attraverso la campagna Umbra ci si imbatte nella impressionante grandezza di un enorme bacino vulcanico dove si formò - nel periodo paleolitico - un meraviglioso lago circondato da verdeggianti colline.

Sulla sponda settentrionale del lago è posizionata la Città di Bolsena dalla quale prende il nome anche il lago.

Questo suggestivo e ridente borgo medioevale influenzato da insediamenti Etruschi e poi Romani, iniziò ad ingrandirsi nel XIII secolo e rimase per oltre 400 anni, un'area di importanza strategica e commerciale.

Il Palazzo Cozza Caposavi - dichiarato monumento nazionale e facente parte dell'Associazione Dimore Storiche Italiane  - fu fatto erigere dal Cardinale Tiberio Crispo nel 1561 quale dimora personale, ma egli ci visse appena un anno. Difatti, i Bolsenesi- infastiditi dalla sua superbia - fecero rimuovere il porporato dalla carica di Governatore del Patrimonio di San Pietro.

In quell'occasione l'edificio venne diviso in due differenti palazzi: quello verso la rocca divenne proprietà Cozza mentre quello verso la fontana medicea divenne proprietà Caposavi.

Entlang jener Strasse, die Orvieto mit der Via Cassia mitten durch die Umbrische Landschaft verbindet, stösst man auf ein bemerkenswert weitläufiges vulkanisches Becken in welchem sich- noch im Laufe des Paläozoikum - ein wunderbarer See mit ihm umgebenden, grünen Hügeln bildete.

Am Nordufer des Sees befindet sich die Stadt Bolsena, nach der auch der See benannt ist.

Diese in ihrer Art einmalige und zugleich faszinierende mittelaterliche Stadt war zuvor von den Etruskern bewohnt, denen dann die Römer folgten.

Bolsena erlebte seine Blüte im 13 Jh., und blieb für weitere 400 Jahre ein strategisch und kommerziell wichtiger Standort in der Gegend.

Das Palais/Der Palazzo Cozza Caposav i- nunmehr ein nationales Kulturdenkmal und Teil der Vereinigung historischer Bauten Italiens - wurde im Jahre 1561 von Kardinal Tiberio Crispo errichtet und für ca. ein Jahr auch als persönliche Wohnstätte genutzt.

Ein langer Verbleib war dem Purpurträger ob seiner Arroganz und Hochmütigkeit in Bolsena aber nicht beschieden. Die "Bolsenesi" ( so heissen die Einwohner Bolsenas ) liessen ihn von seiner bedeutenden Position als päpstlicher Statthalter des Kirchensaates abberufen.

Zu jener Zeit war das Gebäude in zwei Hälften geteilt, die so gewissermassen zwei eigenständige Einheiten als "palazzi" bildeten: jener, dem Felsen zugewandte Teil, befand sich im Besitz der Famile Cozza, jener hingegen, der auf der Seite des Brunnens aus der Zeit der Medici liegt, gehörte der Familie Caposavi.

 

ウンブリア平野を横切ってオルビエトとカッシアを結ぶ古来の道を進むと、驚く程の大きさの巨大な火口水源地に突き当たります。そこには、青々とした丘陵に囲まれた素晴らしい湖が形づくられて(旧石器時代)います。

北側の湖畔にボルセーナの町があり、その町から湖の名も取られています。

この魅惑的で心地良い中世の町は、エトルリア人、後に古代ローマ人の定住の影響を受けており、13世紀に大きくなり始め、400年以上の間、戦略的、商業的に重要なエリアとなっていました。

国の記念建造物に指定されており、イタリア歴史的建造物協会Associazione Dimore Storiche Italianeに登録されているコッツァ・カポサーヴィ宮殿は、1561年にティベリオ・クリスポ枢機卿によって個人宅として建てられましたが、そこでは僅か1年しか生活していません。実際、その傲慢さに悩まされたボルセーナの人々は、枢機卿をサンピエトロの資産総督の任務から外しました。

その機会に、この建物は2つの異なる宮殿に分けられたのです。砦側がコッツァ家の所有となり、ネディチ家の泉側がカポサーヴィ家の所有となりました。

 

 

Stampa Stampa | Mappa del sito
©Il Vesconte affittacamere - P.zza San Rocco 12 Bolsena 01023 (Vt) - Vesmile e Caposavi srl p.iva 02022490566